Masquerade. Часть 1
прикрыл глаза, наслаждаясь тем, как они струятся между его пальцами. - Я бы выбрал...
- Маргарита!
Феликс заскрежетал зубами. Ему очень не понравилось, как его вернули в реальность.
- Мм... да? - замешкавшись, спросила Хельга.
Рядом с ней и Воландом стоял мужчина в костюме пирата. Она не представляла себе, кто бы это мог быть. Он протянул ей руку, и она автоматически подала свою.
- Это я, Альберт, - негромко пояснил ей пират, буквально притянув её к себе.
Феликс не хотел открывать свою личность, и он молча, с позой, выражавшей вежливое терпение, ждал, пока ситуация разъяснится.
- О, здравствуй. Как ты меня узнал? - спросила Хельга, справившись с растерянностью.
- Пришлось справляться у швейцара, - гордо ответил Альберт, помахивая саблей. - Костюм у тебя... необыкновенный!
Хельга не знала, как намекнуть Альберту, что он здесь лишний. По всему было видно - тот пребывал в блаженной уверенности, что появление Хельги на балу было исключительно ради него.
- Жаль, Марго, что на этот вечер вы остались без Мастера, - холодно заметил вконец раздражённый Феликс.
Пока Альберт соображал, что означает эта фраза, Феликс развернулся на каблуках и через секунду растворился в толпе. Найдёт себе ещё кого-нибудь, невелика потеря.
- Воланд... - позвала Хельга, но тот уже ушёл.
- Как быстро ты нашла мне замену! - с игривой ревностью заметил Альберт, обнимая Хельгу за талию и прижимая к себе. Тонкая, подвижная, сексуальная Хельга в его руках сводила «пирата» с ума.
- Ты меня не встретил. Что же, я должна была скучать в одиночестве? - недовольно спросила Хельга.
С Альбертом всё очарование маски исчезло, и теперь ей было неинтересно. Уход Воланда её обидел - тот даже не захотел побороться за её внимание. Тем временем объятия Альберта были всё более настойчивыми.
- Здесь же вокруг люди, - попыталась вывернуться Хельга.
- Я не виноват, что ты так соблазнительно выглядишь, - выдохнул Альберт, бесцеремонно сжимая её ягодицы под железной юбкой. - Разве не это мой подарок за долгое терпение и твои капризы?
Хельга была готова к такому повороту событий, когда собиралась на маскарад, но теперь, после того, как Альберт прервал волшебную сказку с Воландом, она была разочарована. Заметив, что музыка заиграла громче, и некоторые пары начали танцевать, Хельга предложила:
- Не хочешь пригласить меня на танец? - ей хотелось вновь поймать это романтическое настроение.
- Я бы пригласил тебя в какое-нибудь укромное место, каких в этом театре очень много, - возбуждённым шёпотом ответил Альберт.
- Всего лишь один танец, - с улыбкой попросила Хельга.
- Не могу тебе отказать! - с нарочитым отчаянием в голосе воскликнул Альберт.
Здесь играл оркестровый ансамбль. Альберт вывел свою даму на импровизированную танцевальную площадку, приобнял за талию, и они задвигались в неспешном ритме. Хельга обнимала Альберта чуть сильнее, чем того требовал танец, а Альберт едва сдерживался, чтобы не содрать прямо в зале эти позвякивающие цепи. Он сжимал её бёдра, поглаживал шею, нашёптывая ей на ухо свои желания, и Хельга поддалась ему.
- Мне нужно отойти ненадолго, - негромко сказала Хельга. - Подождёшь?
- Ох уж эти ваши дамские штучки, - немного нервно усмехнулся Альберт. - Конечно, подожду.
Хельга упорхнула в дамскую комнату. Оценив свой внешний вид в зеркале, она слегка привела себя в порядок, освежилась прохладной водой.
- Не видел ещё в жизни столь отвратительно неподходящих друг другу людей, - остановил её в коридоре холодный голос.
Хельга сложила руки на груди.
- Ты считаешь, я его не достойна? - с вызовом спросила она.
- Ты сама-то как думаешь? - Феликс подошёл к ней и, ловко заведя за её спину трость и схватив её второй рукой, притянул Хельгу к себе вплотную. - Неужели ты не видишь, насколько жалко ты выглядишь рядом с ним?
- Другого кавалера у меня нет, - с плохо скрытой обидой ответила Хельга.
Феликс понял, что соображать ему стало труднее, едва Марго оказалась прижатой к его телу. Он молча, удерживая её напротив себя тростью, шагнул к проёму в стене, вынудив её сделать то же самое. Она обняла его в ответ и уже сама прильнула к нему, и Феликс не стал больше медлить: он поцеловал её зовущие полураскрытые губы.
Хельга была в восторге от такого развития событий. Воланд влёк её своим инкогнито, в то же время ей не хотелось снимать с него маску. Она решила довериться ощущениям, и они не подводили ей: его сильные руки крепко держали её, губы требовательно и настойчиво целовали так, что у неё перехватывало дыхание, а его запах сводил с ума. Ей казалось, что она поддаётся какому-то искушению, проваливается в какие-то сети, и эта игра её безумно возбуждала. Воланд исследовал руками всё её тело, горевшее от возбуждения, трость куда-то упала, им было уже всё равно...
- Кхм, Маргарита?... - вновь прервал их голос Альберта.
- Маргарита!
Феликс заскрежетал зубами. Ему очень не понравилось, как его вернули в реальность.
- Мм... да? - замешкавшись, спросила Хельга.
Рядом с ней и Воландом стоял мужчина в костюме пирата. Она не представляла себе, кто бы это мог быть. Он протянул ей руку, и она автоматически подала свою.
- Это я, Альберт, - негромко пояснил ей пират, буквально притянув её к себе.
Феликс не хотел открывать свою личность, и он молча, с позой, выражавшей вежливое терпение, ждал, пока ситуация разъяснится.
- О, здравствуй. Как ты меня узнал? - спросила Хельга, справившись с растерянностью.
- Пришлось справляться у швейцара, - гордо ответил Альберт, помахивая саблей. - Костюм у тебя... необыкновенный!
Хельга не знала, как намекнуть Альберту, что он здесь лишний. По всему было видно - тот пребывал в блаженной уверенности, что появление Хельги на балу было исключительно ради него.
- Жаль, Марго, что на этот вечер вы остались без Мастера, - холодно заметил вконец раздражённый Феликс.
Пока Альберт соображал, что означает эта фраза, Феликс развернулся на каблуках и через секунду растворился в толпе. Найдёт себе ещё кого-нибудь, невелика потеря.
- Воланд... - позвала Хельга, но тот уже ушёл.
- Как быстро ты нашла мне замену! - с игривой ревностью заметил Альберт, обнимая Хельгу за талию и прижимая к себе. Тонкая, подвижная, сексуальная Хельга в его руках сводила «пирата» с ума.
- Ты меня не встретил. Что же, я должна была скучать в одиночестве? - недовольно спросила Хельга.
С Альбертом всё очарование маски исчезло, и теперь ей было неинтересно. Уход Воланда её обидел - тот даже не захотел побороться за её внимание. Тем временем объятия Альберта были всё более настойчивыми.
- Здесь же вокруг люди, - попыталась вывернуться Хельга.
- Я не виноват, что ты так соблазнительно выглядишь, - выдохнул Альберт, бесцеремонно сжимая её ягодицы под железной юбкой. - Разве не это мой подарок за долгое терпение и твои капризы?
Хельга была готова к такому повороту событий, когда собиралась на маскарад, но теперь, после того, как Альберт прервал волшебную сказку с Воландом, она была разочарована. Заметив, что музыка заиграла громче, и некоторые пары начали танцевать, Хельга предложила:
- Не хочешь пригласить меня на танец? - ей хотелось вновь поймать это романтическое настроение.
- Я бы пригласил тебя в какое-нибудь укромное место, каких в этом театре очень много, - возбуждённым шёпотом ответил Альберт.
- Всего лишь один танец, - с улыбкой попросила Хельга.
- Не могу тебе отказать! - с нарочитым отчаянием в голосе воскликнул Альберт.
Здесь играл оркестровый ансамбль. Альберт вывел свою даму на импровизированную танцевальную площадку, приобнял за талию, и они задвигались в неспешном ритме. Хельга обнимала Альберта чуть сильнее, чем того требовал танец, а Альберт едва сдерживался, чтобы не содрать прямо в зале эти позвякивающие цепи. Он сжимал её бёдра, поглаживал шею, нашёптывая ей на ухо свои желания, и Хельга поддалась ему.
- Мне нужно отойти ненадолго, - негромко сказала Хельга. - Подождёшь?
- Ох уж эти ваши дамские штучки, - немного нервно усмехнулся Альберт. - Конечно, подожду.
Хельга упорхнула в дамскую комнату. Оценив свой внешний вид в зеркале, она слегка привела себя в порядок, освежилась прохладной водой.
- Не видел ещё в жизни столь отвратительно неподходящих друг другу людей, - остановил её в коридоре холодный голос.
Хельга сложила руки на груди.
- Ты считаешь, я его не достойна? - с вызовом спросила она.
- Ты сама-то как думаешь? - Феликс подошёл к ней и, ловко заведя за её спину трость и схватив её второй рукой, притянул Хельгу к себе вплотную. - Неужели ты не видишь, насколько жалко ты выглядишь рядом с ним?
- Другого кавалера у меня нет, - с плохо скрытой обидой ответила Хельга.
Феликс понял, что соображать ему стало труднее, едва Марго оказалась прижатой к его телу. Он молча, удерживая её напротив себя тростью, шагнул к проёму в стене, вынудив её сделать то же самое. Она обняла его в ответ и уже сама прильнула к нему, и Феликс не стал больше медлить: он поцеловал её зовущие полураскрытые губы.
Хельга была в восторге от такого развития событий. Воланд влёк её своим инкогнито, в то же время ей не хотелось снимать с него маску. Она решила довериться ощущениям, и они не подводили ей: его сильные руки крепко держали её, губы требовательно и настойчиво целовали так, что у неё перехватывало дыхание, а его запах сводил с ума. Ей казалось, что она поддаётся какому-то искушению, проваливается в какие-то сети, и эта игра её безумно возбуждала. Воланд исследовал руками всё её тело, горевшее от возбуждения, трость куда-то упала, им было уже всё равно...
- Кхм, Маргарита?... - вновь прервал их голос Альберта.