Memoirs of the Elven Whore: часть четвертая, пафосная
из меня, раздвигает ноги и приглашающе раздвигает себе ягодицы, явно призывая сделать с ним то же, что он делал со мной. Я конечно же не могу ему отказать, кладу его ноги себе на плечи и вхожу в горячий тугой бутон, руками лаская его член. Мой смуглый любовник в полный голос стонет, бесстыдно подмахивает моим движениям, и теребит свои аккуратные темно-коричневые соски. Его брат тем временем обнимает меня сзади, покрывает страстными поцелуями мою шею, гладит и сжимает мои ягодицы, пальцами входит в меня. Когда лежащий парень кончает, я без сил падаю на него сверху, и меня с двух сторон обнимают, ласкают, шепчут что-то на непонятном мне языке. Имен тех парней я так и не узнал, да и не важны они. Важны лишь воспоминания, сейчас наполняющие меня теплом. Ой, кажется не только теплом, я пока прокручивал эти моменты в памяти, весьма возбудился. Где-то тут были салфетки или полотенца…
Засыпая, я чувствовал какую-то странную ...тяжесть на душе, как будто чем-то провинился перед Айком. Наверное, оттого, что пока занимался предосудительным занятием, от которого на ладонях растут волосы, как учат нас умные книги, то представлял себе не моего нынешнего любовника, а тех двоих безымянных близнецов.
Утром же начался и вовсе цирк абсурда. Слуга принес мне письмо от Айка, пять золотых и устное повеление от его родителей освободить их от моего присутствия в доме. В письме же говорилось следующее:
«Далиен! Я более не нуждаюсь в твоих услугах. Ты свободен идти, куда захочешь. Оплату возьми у экономки. Айдан».
Такие дела. Я попросил дать мне немного времени на сбор своих нехитрых пожитков, и покинул сию негостеприимную обитель свинотетушек через черный ход.
И вот я снова сижу в таверне и потягиваю вино. На этот раз однако не столь скверное. Да и настроение у меня получше, чем в тот раз. Как бы странно это ни звучало. Я успел выпить три бокала, и терпение мое было вознаграждено сторицей, как и учат нас трактаты о пользе добра. В таверну, резко распахнув дверь, влетел взмыленный Айк, оглядел помещение и размашистым шагом подошел ко мне. Я всем своим видом выражал печаль и смирение, прям хоть картину пиши.
- Дани, - я впервые слышал, чтоб голос Айка так неуверенно звучал, - не уходи. Я не понял, про какую записку ты говоришь. Но я ничего не писал.
Я молча передал ему ту самую эпичную писульку. Айк перечитал ее несколько раз, и разрази меня гром, но такая гамма эмоций на лице, от удивления до гнева, не может быть притворной.
- Дани… Это не я писал, поверь мне. Возвращайся. Уедем в форт Зирракс сегодня же.
Айк смотрел на меня так, будто боялся, что я вправду могу отказаться и уйти гордо в портовые задворки, позвякивая мелочью в кошельке. Мол, лучше быть честной шлюхой, чем участвовать во внутрисемейных интригах аристократов. Кому-то может, конечно, и лучше, но не мне. С Айком мне хорошо, и терять его по прихоти каких-то благородных, пусть даже и его родителей, я не намерен.
Поэтому я не стал разыгрывать ни лицемерную гордость, ни оскорбленную невинность. Айк и вправду не писал этой дурацкой записочки, и незачем мне ломаться, чтоб вызвать у него чувство вины. Вообще, чувство вины – палка о двух концах, с одной стороны оно хорошо для манипуляции мужчиной, если хочешь от него чего-то получить, а с другой – оно очень быстро начинает тяготить, и тогда мужчина стремится избавиться от объекта, это чувство вызывающего.
Я молча встал, оставив на столе плату за вино, и подошел вплотную к Айку.
- Я с тобой, пока ты лично меня не прогонишь, Айк.
К чести Айка, он не стал превращать нашу встречу в сцену слезливого воссоединения дона Педрито и его возлюбленной Хуаниты, и обошелся без пламенных объятий и скупой мужской слезы.
Мы просто вместе вышли на улицу, и только там Айк произнес:
- Прости, Дани. Я думаю, это мама написала.
- Тебе не за что извиняться, - откликнулся я, чувствуя, что потихоньку вживаюсь в роль великодушной Хуаниты. – Я уверен, что твоя мама хотела тебе только добра. Давай больше не будем говорить на эту тему.
Разумеется, меня не волнуют материнские заскоки леди Алерии и мудрые советы айковской свинотетушки. Зато меня по понятным причинам волнует душевный комфорт Айка. А ставить человека в позицию выбора между матерью и любовником – не самый лучший способ обеспечить ему душевный комфорт. Вовремя уступить – такое же искусство, как и вовремя простить.
Думаю, стоит объяснить ход моих мыслей, когда я получил ту писульку.
Во-первых, Айка я за эти дни успел уже узнать. С его честностью и принципиальностью, даже если бы он захотел от меня избавиться, то нашел бы силы сказать это в глаза, а не писать записочки в стиле дешевых трагедий.
Во-вторых, мы с ним прекрасно ладили. Даже если он и нашел себе кого-то более подходящего там, во дворце, то все равно такого холодного и официального тона я не заслужил. Можно ли сначала обнимать, шептать глупые нежности, целовать кончики пальцев, а через несколько часов без видимых причин хладнокровно разрывать отношения? Можно конечно же, но это не в характере Айка. Он слишком горяч, вспыльчив и романтичен.
В-третьих, эту записку мне передали почти сразу после приезда свинотетушки, которой леди Алерия наверняка весь вечер жаловалась на мерзкого распутного эльфа, охмурившего ее драгоценную кровиночку.
В-четвертых, меня слишком уж торопили с освобождением помещения. Уж никак боялись скорого возвращения Айка?
В-пятых, Айк – воин, и почерк у него отнюдь не такой каллиграфический.
А уж ума и жизненного опыта, чтоб сложить два и два и получить при этом именно четыре, у меня хватит. Не уйти я не мог – меня бы попросту вышвырнули силой, вздумай я объявить, что сначала подожду своего непосредственного господина. Посему перед уходом я оставил трагичное послание в лучших традициях жанра любовного романа. Постаравшись спрятать его в стойку для доспехов, куда первым делом подойдет Айк, чтоб поставить щит. Оставлять на столе или на кровати было рискованно – у двух неудачливых интриганок вполне могло хватить ума проверить, не написал ли я ответ.
Итак, Айк пришел домой и был огорошен известием, что его распутный остроухий сожитель потребовал плату за свои услуги и свалил в неизвестном направлении. В недоумении вошел он в комнату, узрел, что эльфийского поганца и вправду след простыл, и подошел к стойке, чтоб оставить там щит. И было там запечатанное письмо.
«Мой возлюбленный господин!» - начиналось оно. Глупое обращение, не спорю, зато передает весь драматизм ситуации и вполне себе в канонах жанра.
«Ваша записка, в которой вы приказали мне покинуть ваш дом, опечалила мое сердце. Однако как бы я ни скорбел о разлуке с вами, ослушаться вашего приказа не смею. Воспоминания о этих днях я навсегда сохраню в своем сердце, и для меня это достаточная плата, посему сверх того я ничего не возьму. Буду молиться о том, что вам на жизненном пути улыбались добрые боги. Прошу лишь об одном: возьмите на память обо мне этот локон. Ваш Дани.»
С локоном это я перегнул палку, конечно, но пока эту хренотень писал, то аж сам расчувствовался. Получилось все до тошноты пафосно, зато Айк из этого
Засыпая, я чувствовал какую-то странную ...тяжесть на душе, как будто чем-то провинился перед Айком. Наверное, оттого, что пока занимался предосудительным занятием, от которого на ладонях растут волосы, как учат нас умные книги, то представлял себе не моего нынешнего любовника, а тех двоих безымянных близнецов.
Утром же начался и вовсе цирк абсурда. Слуга принес мне письмо от Айка, пять золотых и устное повеление от его родителей освободить их от моего присутствия в доме. В письме же говорилось следующее:
«Далиен! Я более не нуждаюсь в твоих услугах. Ты свободен идти, куда захочешь. Оплату возьми у экономки. Айдан».
Такие дела. Я попросил дать мне немного времени на сбор своих нехитрых пожитков, и покинул сию негостеприимную обитель свинотетушек через черный ход.
И вот я снова сижу в таверне и потягиваю вино. На этот раз однако не столь скверное. Да и настроение у меня получше, чем в тот раз. Как бы странно это ни звучало. Я успел выпить три бокала, и терпение мое было вознаграждено сторицей, как и учат нас трактаты о пользе добра. В таверну, резко распахнув дверь, влетел взмыленный Айк, оглядел помещение и размашистым шагом подошел ко мне. Я всем своим видом выражал печаль и смирение, прям хоть картину пиши.
- Дани, - я впервые слышал, чтоб голос Айка так неуверенно звучал, - не уходи. Я не понял, про какую записку ты говоришь. Но я ничего не писал.
Я молча передал ему ту самую эпичную писульку. Айк перечитал ее несколько раз, и разрази меня гром, но такая гамма эмоций на лице, от удивления до гнева, не может быть притворной.
- Дани… Это не я писал, поверь мне. Возвращайся. Уедем в форт Зирракс сегодня же.
Айк смотрел на меня так, будто боялся, что я вправду могу отказаться и уйти гордо в портовые задворки, позвякивая мелочью в кошельке. Мол, лучше быть честной шлюхой, чем участвовать во внутрисемейных интригах аристократов. Кому-то может, конечно, и лучше, но не мне. С Айком мне хорошо, и терять его по прихоти каких-то благородных, пусть даже и его родителей, я не намерен.
Поэтому я не стал разыгрывать ни лицемерную гордость, ни оскорбленную невинность. Айк и вправду не писал этой дурацкой записочки, и незачем мне ломаться, чтоб вызвать у него чувство вины. Вообще, чувство вины – палка о двух концах, с одной стороны оно хорошо для манипуляции мужчиной, если хочешь от него чего-то получить, а с другой – оно очень быстро начинает тяготить, и тогда мужчина стремится избавиться от объекта, это чувство вызывающего.
Я молча встал, оставив на столе плату за вино, и подошел вплотную к Айку.
- Я с тобой, пока ты лично меня не прогонишь, Айк.
К чести Айка, он не стал превращать нашу встречу в сцену слезливого воссоединения дона Педрито и его возлюбленной Хуаниты, и обошелся без пламенных объятий и скупой мужской слезы.
Мы просто вместе вышли на улицу, и только там Айк произнес:
- Прости, Дани. Я думаю, это мама написала.
- Тебе не за что извиняться, - откликнулся я, чувствуя, что потихоньку вживаюсь в роль великодушной Хуаниты. – Я уверен, что твоя мама хотела тебе только добра. Давай больше не будем говорить на эту тему.
Разумеется, меня не волнуют материнские заскоки леди Алерии и мудрые советы айковской свинотетушки. Зато меня по понятным причинам волнует душевный комфорт Айка. А ставить человека в позицию выбора между матерью и любовником – не самый лучший способ обеспечить ему душевный комфорт. Вовремя уступить – такое же искусство, как и вовремя простить.
Думаю, стоит объяснить ход моих мыслей, когда я получил ту писульку.
Во-первых, Айка я за эти дни успел уже узнать. С его честностью и принципиальностью, даже если бы он захотел от меня избавиться, то нашел бы силы сказать это в глаза, а не писать записочки в стиле дешевых трагедий.
Во-вторых, мы с ним прекрасно ладили. Даже если он и нашел себе кого-то более подходящего там, во дворце, то все равно такого холодного и официального тона я не заслужил. Можно ли сначала обнимать, шептать глупые нежности, целовать кончики пальцев, а через несколько часов без видимых причин хладнокровно разрывать отношения? Можно конечно же, но это не в характере Айка. Он слишком горяч, вспыльчив и романтичен.
В-третьих, эту записку мне передали почти сразу после приезда свинотетушки, которой леди Алерия наверняка весь вечер жаловалась на мерзкого распутного эльфа, охмурившего ее драгоценную кровиночку.
В-четвертых, меня слишком уж торопили с освобождением помещения. Уж никак боялись скорого возвращения Айка?
В-пятых, Айк – воин, и почерк у него отнюдь не такой каллиграфический.
А уж ума и жизненного опыта, чтоб сложить два и два и получить при этом именно четыре, у меня хватит. Не уйти я не мог – меня бы попросту вышвырнули силой, вздумай я объявить, что сначала подожду своего непосредственного господина. Посему перед уходом я оставил трагичное послание в лучших традициях жанра любовного романа. Постаравшись спрятать его в стойку для доспехов, куда первым делом подойдет Айк, чтоб поставить щит. Оставлять на столе или на кровати было рискованно – у двух неудачливых интриганок вполне могло хватить ума проверить, не написал ли я ответ.
Итак, Айк пришел домой и был огорошен известием, что его распутный остроухий сожитель потребовал плату за свои услуги и свалил в неизвестном направлении. В недоумении вошел он в комнату, узрел, что эльфийского поганца и вправду след простыл, и подошел к стойке, чтоб оставить там щит. И было там запечатанное письмо.
«Мой возлюбленный господин!» - начиналось оно. Глупое обращение, не спорю, зато передает весь драматизм ситуации и вполне себе в канонах жанра.
«Ваша записка, в которой вы приказали мне покинуть ваш дом, опечалила мое сердце. Однако как бы я ни скорбел о разлуке с вами, ослушаться вашего приказа не смею. Воспоминания о этих днях я навсегда сохраню в своем сердце, и для меня это достаточная плата, посему сверх того я ничего не возьму. Буду молиться о том, что вам на жизненном пути улыбались добрые боги. Прошу лишь об одном: возьмите на память обо мне этот локон. Ваш Дани.»
С локоном это я перегнул палку, конечно, но пока эту хренотень писал, то аж сам расчувствовался. Получилось все до тошноты пафосно, зато Айк из этого