В объятиях пирата. Часть 8
<< 1 2 3
никак не вязавшегося с его саном и пиратством. Он был весь человек противоречие.

Пьер, немногословный по природе, и Джим молча осматривались. Убранство этого странного жилища было более чем скромным. Куча тряпья, несколько деревянных плошек, дубинка — вот, пожалуй, и всё.

Взгляд Джима, впрочем, остановился на чём-то ещё. Однако старик не подал вида, что именно привлекло его внимание.

Обратно они шли молча. Лица у всех были задумчивы, особенно озадаченным казался Джим.

Анна услышала, как отворилась дверь и кто-то вошёл. Она стояла к дверям спиной и, не оборачиваясь, сказала:

— Милый, наконец-то, мы хотим гулять...

И осеклась, обернувшись, увидела, что пред ней стоит Хименес. Впрочем, его она узнала только по внимательному изучающему взгляду карих глаз. Он очень изменился. Густая борода была аккуратно подстрижена, длинные седые волосы не свисали, как раньше на лицо, а собирались в пышный хвост на затылке. Но самое главное — одет он был в приличную настоящую одежду, и это не были обноски Сержа. На поясе висели абордажная сабля и пистолет, в руке он держал чёрную широкополую шляпу.

Хименес улыбался, так, словно, зашёл к себе домой, бесцеремонно окидывая взглядом хижину и саму её хозяйку.

— Хименес?! — Анна уставилась на него пронзительным чёрным взглядом, постаралась выглядеть как можно более спокойной, чтобы не выдать волнение, охватившее её.

— Да, мадам, — ехидно улыбнулся он и на чистейшем английском языке, будто и не было у него никогда испанского акцента, сказал: — Если вам так угодно меня называть... Пусть я буду Хименес. Вы привыкли к этому моему имени, и я, пожалуй, тоже.

— Но... — Анна сжала ладони, — я не совсем понимаю вас...

— Хорошо, — он опустился на табурет, бросил шляпу на стол, — я мог бы назвать вам своё настоящее имя, но — для чего? Вам оно всё равно ничего не скажет, — он пожал плечами. — Скажу лишь главное... И уверен, это вас несказанно обрадует, — он опять сверкнул грязной ухмылкой, — я теперь капитан известного вам, должно быть, судна «Зевс»... И я пришёл, чтобы увести вас на цивилизованную землю.

— Вы — капитан?... Анна продолжала стоять, вытянувшись как струна.

Её мысли путались, и она никак не могла собраться, чтобы осознанно отвечать ему.

— Всё, мадам, — Хименес встал, — собирайтесь немедленно, мы должны поторопиться... У меня много дел...

— Но... я должна дождаться мужа! — наконец, собралась она.

— Мужа? — он расхохотался. — Вы сказали — мужа?

И вдруг, став совершенно серьёзным, рявкнул:

— Не говорите чепухи, мадам! Он вам такой же муж, как я отец родной! Вашу историю я прекрасно знаю! И предупреждаю — если вы не хотите нарваться на проблемы, делайте всё, что я вам приказываю.

Он громко свистнул, и в хижину вошли двое вооружённых пиратов.

— Ребята проводите леди к нашей лодке.

— Я сейчас соберу сына, — быстро согласилась Анна.

— Что? Сына? Вы что, считаете, у меня нет больше других забот, как держать на корабле кормящих баб с младенцами? Уже одно то, что я решил спасти вас, должно вас обрадовать!

— Но, сэр, — Анна смело посмотрела ему прямо в глаза, — он — совсем крошка... И он не ест ничего... Он не станет лишним ртом. А без меня он погибнет! Прошу вас, сэр! — у неё побежали слёзы. — Во имя того, что муж... что его отец сделал для вас, прошу, не отнимайте меня у моего сына... Позвольте мне взять его с собой...

— Хм, — ухмыльнулся Хименес, — хорошо, я умею быть благодарным... И по счетам всегда плачу... Живее собирайте ваше отродье!

Он что-то шепнул одному из пиратов, тот согласно кивнул головой.

Анна заметалась по хижине, побросала в узел нехитрые тряпки, под одеяльце сына незаметно сунула стилет. Вскоре они с Анри сидели в лодке, и всё дальше уплывали от берега, где Анна была так счастлива, где оставалась её единственная любовь, её жизнь — Серж Дюваль.

— О, мой Стальной... — прошептали побелевшие губки Анны.

(ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ)
0 / 77

© WapSekas.Com
2013 - 2018
0.0387